咱们平时说话用词,总能碰到几个意思差不多的字眼。就像“嫌”和“怨”这对词,用错了可能闹笑话。上周邻居张姐还跟我抱怨:“我婆婆老埋怨我菜太咸,这到底是嫌还是怨啊?”今天就带大家扒一扒这两个字的门道。
先看《现代汉语词典》怎么说:
嫌 | 怨 | |
情感指向 | 具体事物或行为 | 特定对象或事件 |
对象范围 | 可能无明确责任人 | 通常有明确责任人 |
情感烈度 | 像被蚊子叮的刺痒 | 像扎进肉里的刺 |
我表妹刚参加工作那会儿,把工作失误说成“怨我考虑不周”,结果领导脸都绿了。这里就得用“嫌”——“这事都嫌我考虑不周”才对。
研究《现代汉语虚词例释》发现:
嫌 | 怨 | |
常见搭配 | 嫌麻烦/嫌脏/嫌贵 | 怨天尤人/怨不得/怨气冲天 |
句式结构 | 主+嫌+宾(可接形容词) | 主+怨+宾(多接名词短语) |
《红楼梦》里林黛玉说:“我嫌那些人脏的臭的都往屋里跑”,这里要是换成“怨”就完全变味了。再看老舍《茶馆》里“我怨自己没本事”,要是改成“嫌自己没本事”,那股子自责的劲头就淡了。
北方方言里常听人说“嫌乎”,我就嫌乎他吃饭吧唧嘴”。南方某些地区会把“怨”用在物品上,像“这手机老卡顿,怨它不争气”。不过书面语还是建议按标准用法来。
最近在超市听见个大妈说:“我既不嫌这苹果贵,也不怨老板小气,就是想吃个新鲜”。您瞧,这不就用得明明白白嘛!说到底,用对这两个字,关键得看心里那点情绪是往外冒的嫌弃,还是往里扎的怨气。
2025-10-22 16:59:53
2025-10-22 16:59:31
2025-10-22 16:58:16
2025-10-22 16:57:43
2025-10-22 16:55:52
2025-10-22 16:54:11
2025-10-22 16:51:30
2025-10-22 16:50:18