背景图1
背景图2
背景图3
背景图4
背景图5

硬的壳"英文翻译及用法解析

游戏榜单 编辑: 日期:2025-11-20 15:44:15 0人浏览

What Is the English Translation of "硬的壳"?

硬的壳"英文翻译及用法解析

The direct translation of "硬的壳" in English is"hard shell". This term is widely used across industries and contexts to describe rigid, protective outer layers. Below are key scenarios where this term applies:

1.Common Usage

  • Hard shell luggage: Durable suitcases designed for travel.
  • Hard phone cases: Protective covers for devices.
  • 2.Biology/Zoology

  • Turtle/tortoise shells: Referred to as a "carapace" (scientific term) or "hard shell".
  • Insects/arthropods: Often described as having a "hard exoskeleton".
  • 3.Technical/Industrial Contexts

  • Engineering: "Hard-shell coatings" for corrosion resistance.
  • Food: "Hard-shell tacos" or candy with brittle coatings.
  • Related Terms

  • Exoskeleton: Used for animals like crabs or robotics.
  • Rigid casing: Technical descriptions for machinery/electronics.
  • FAQ

  • Is "hard shell" hyphenated?
  • Yes in adjectives (e.g., "hard-shell case"), no in nouns ("hard shell").

  • Alternatives to "hard shell"?
  • Tough casing" or "rigid outer layer" for nuanced contexts.

    This term adapts to describe durability and protection, making it essential for product descriptions, scientific writing, or everyday conversations.

    分享到